网站首页 频道首页 网上服务 热点热议 问计于民 新闻发布 民生恳谈 记者出击 政策库 我们圆桌会 使用帮助 频道简介
  所在位置: 杭网议事厅>新闻发布>最新发布
 
浙江公安出入境管理部门实施八条措施保障境外人员返岗
hwyst.hangzhou.com.cn  2020年02月22日 10:01:47 星期六

为落实疫情防控和复工复产“两手都要硬,两战都要赢”要求,浙江公安出入境管理部门实施八条保障措施,全力保障境外人员返岗,支持涉外企业复工复产。To respond the call of controlling the epidemic and resuming work at the same time, Entry & Exit Administration Department of Zhejiang Public Security Department has issued 8 supporting measurements. 

一、24小时提供服务。全省11个市级和19个县级签证办理窗口提供24小时电话咨询和预约服务。Provide 24-hour full time service. Visa offices of 11 prefecture-level cities and 19 county-level cities will provide 24-hour telephone counseling service and reservation service.  

二、缩短签证证件办理时限。办理签证延期、换发、补发和停留证件的签发、换发、补发从7个工作日缩短至3个工作日;办理居留许可延期、换发和补发从15个工作日缩短至5个工作日。Speed up visa processing time. The processing time of extension, renewal and reissue for visa and stay permits will be speeded up from 7 working days to 5 working days; the processing time of resident permit extension, renewal and reissue will be speeded up from 15 working days to 5 working days. 

三、加大签证证件容缺受理力度。对申请签证证件延期的,若提供相关函件或证明材料确有困难,提交个人声明并承诺疫情后1个月内补齐材料,可予以受理。Difficulties in document-providing can be accepted. Visa extension application will be accepted if the applicant can submit personal statement to promise to provide the missing materials within one month after the end of the epidemic under the condition that the applicant can’t provide the necessary document for the time being. 

四、简化签证证件申请材料。对涉外大型企业等外国人较多的,可凭涉外大型企业出具的附人员清单的函件,受理签证证件(无需一人一函);对有留档和可通过系统查询的材料均不必提供。Simplify materials in visa application. Foreign related enterprises or organizations can provide letters attached with their own staffs namelist in group application, and no need to issue seperate letters for everyone; Archive files and documents accessible by visa application system can be exempted. 

五、扩大签证证件代办范围。对申请签证证件延期、换发、补发的,本人到公安出入境管理部门确有困难的,可由聘用单位或亲属关系人代为申请。Expand the accepting scope of non-in-person visa application. Those who cannot come to Exit& Entry Administration Department in person for visa extension, renewal and reissue can authorize their employers or relatives to submit applications for them. 

六、坚持 “急事急办”。对有紧急事由的境外人员,当天办妥签证证件等出入境证件。Give priority to emergency application. Visas and Residence permits can be processed within one day for those overseas applicants who are truly in emergency need. 

七、主动帮助境外人员申领健康码。制作中外文的境外人员申领健康码办事指南等材料,进行全面推送,让来浙境外人员及时申领健康码。Always ready to help overseas people in their applying for health code. Make and publicize bilingual or multilingual application- instructing materials so as to help overseas people in Zhejiang to acquire health code as soon as possible.  

八、着力解决境外人员困难和诉求。密切联系境外人员,及时收集返岗过程中存在的困难和诉求,积极帮助解决。Resolve difficulties and appeals of overseas people. Closely interact with overseas people so as to collect and resolve the difficulties and appeals from them in their returning to work.

浙江省公安出入境外国人签证点信息汇总表


来源:杭州网 作者:通讯员 陈谊 记者 李建刚 编辑:王帆
杭州已开通103条公交复工专线 乘坐出租车需扫码实名认证
『相关阅读』
杭州网版权与免责声明:
① 凡本网注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属杭州网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:杭州网”,违者本网将依法追究责任。 ② 本网未注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:杭州网”,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。 ③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与杭州网联系。
 
杭网议事厅动态
·“杭网议事厅”被评为杭州“市民之家”2017年度“红旗窗口”
·“杭网议事厅”被评为杭州“市民之家”2016年度“红旗窗口”
·“杭网议事厅”荣获“2015年度人民建议先进集体”称号
·“杭网议事厅”被评为杭州“市民之家”2015年度“红旗窗口”
·“杭网议事厅” 荣获“2014年度人民建议先进集体”称号
·省政协常委陈琪一行考察杭网议事厅(组图)
·“杭网议事厅”走进市民之家聆听新年新期待
·2014年记者节 杭州网记者进社区
·“杭网议事厅”获2013年度人民建议集体奖
·“杭网议事厅”连续四年荣获社情民意直报点先进单位
联系我们
地址:浙江省杭州市下城区体育场路218号杭州日报南大楼518杭网议事厅
邮编:310041
热线:85052222
新浪微博: @杭网议事厅
微信ID: hzwhwyst
网站简介  |  关于我们  |  广告服务  |  建站服务  |  帮助信息  |  联系方式

增值电信业务经营许可证:浙B2-20110366 | 信息网络传播视听节目许可证:1105105 | 互联网新闻信息服务许可证:国新网3312006002
网络文化经营许可:浙网文[2012]0867-091号 | 工信部备案号:浙ICP备11041366号-1 |  浙公网安备:33010002000058号
杭州网(杭州网络传媒有限公司)版权所有未经授权禁止复制或镜像
法律顾问:浙江智仁律师事务所律师 马宏利
Copyright © 2001 - 2019 Hangzhou.com.cn All Rights Reserved